Le personnage lesbien de « Friends » censuré en Chine : les fans en colère

Publié le

Le retour très attendu de la série culte des années 1990 a été perturbé lorsque les amateurs se sont aperçus de la disparition de toute référence à l'homosexualité d'un des personnages féminins.

Jane Sibbett (au centre) interprète l'ex-femme lesbienne de Ross (à droite) dans « Friends » - ABC

Cachez cet amour lesbien que je ne saurais voir : la censure chinoise a sévi à l’encontre de Friends, déchaînant la colère des fans de la série américaine… une ire à son tour expurgée des réseaux sociaux.

Le retour très attendu vendredi 11 février de la série culte des années 1990 sur les sites de streaming chinois a été perturbé lorsque les amateurs se sont aperçus de la disparition de toute référence à l’homosexualité d’un des personnages féminins.

Sur le réseau social Weibo, équivalent de Twitter en Chine, le mot-dièse « Friends censuré » a été vu des dizaines de millions de fois.

Dans le viseur, les modifications apportées au deuxième épisode de la première saison, telle que diffusée par les plateformes Bilibili, Tencent, iQiyi et Youku.

« J’ai découvert que tous les dialogues faisant état de l’homosexualité de Carol (interprétée par l’actrice Jane Sibbett, ndlr) , l’ex-femme de Ross, avaient été coupés. Les coupures sont manifestes », écrit un internaute dont le message s’est attiré plus de 177 000 « J’aime ».

Le pouvoir communiste a accru ces dernières années sa censure des thèmes « sensibles » comme la sexualité, la violence ou la politique, particulièrement dans les oeuvres importées.

Une attitude qui ne manque pas de susciter l’ironie de certains internautes.

« Pourquoi donc parler de l’homosexualité ? Une telle chose n’existe pas ici, où règne l’éternelle perfection. Tout le monde est heureux sous ce gouvernement », persifle un autre utilisateur de Weibo.

Ces critiques ont à leur tour été effacées du réseau social et le mot-dièse subversif a été remplacé dimanche par un autre : « Pourquoi Friends est-il si populaire ».

La série, diffusée de 1994 à 2004 aux Etats-Unis, est très connue en Chine, où des millions de gens l’ont regardée en DVD. Nombre de jeunes Chinois confient avoir appris l’anglais avec l’aide de Friends, qui avait déjà été diffusée en streaming par Sohu entre 2012 et 2013, sans être censurée.

Il était difficile de dire si les changements apportés aux épisodes de Friends ont été imposés par les autorités.

En 2019, plusieurs scènes de Bohemian Rhapsody faisant référence à la sexualité de Freddie Mercury, le chanteur du groupe Queen, avaient également été gommées de la version diffusée en Chine.

Plus récemment, le film culte de David Fincher Fight Club, a suscité la stupeur de cinéphiles, pour une fin tronquée aux antipodes de l’œuvre originale. Après un tollé, la fin du film a finalement été rétablie.

Certains producteurs prennent parfois sur eux de couper des scènes de films ou de séries dans l’espoir d’obtenir une autorisation pour le marché chinois.